top of page
我们的位置



 

锡耶纳的土地

Chianti山丘和神奇的Crete senesi的山丘,点缀着苍绿色的柏树,恰到好处的出现在它们出现的地方。如同在山丘上生长出来的古老城堡;葡萄树和橄榄树在起伏山丘,散落着的农舍和农场,别墅守护着的斜坡上争夺着阳光;山林;“有致”,“柔顺”地列置着蔓藤缠绕的橄榄树和盎然生命力的麦田的古老乡村;中世纪的修道院和朴素而又严肃的寺庙,教堂,大寺院;是人类历史上一个由数世纪的天工而形成的田园景观,巧妙地融合在自然与文明之间;天高地远,无垠的晴天;从Amiata山到锡耶纳的天际线,从Crete senesi山谷到 Val di Chiana山谷;没有被植被所覆盖的嶙峋的cretosi山顶上点缀着星点乔木,形成了一个由超自然的抽象的充满诗意的动态画作;开阔的田园,安静又神秘,充沛着阳光,空灵却又有轮廓,让你停留着此刻,唤起你想起《没有边际》中的田园; - San Gimignano,Monteriggioni, Pienza, Montepulciano, Montalcino - 由石头和时间所建造城市,流露出历史的痕迹,时间似乎静止在远久前的那一刻;云雾缭绕的山谷若隐若现。

锡耶纳,许多游客慕名前来,只为了在此留下自己的脚步。它的历史中心的非凡的艺术价值被联合国教科文组织列为世界遗文化产。这个城市环绕着带有八个城门的中世纪城墙,您可以从中穿过纵横交贯的迷人小巷,中心广场是贝壳形状的,Piazza del Campo,整个城市的中心(和著名的赛马节PALIO,是一种当地文化而不是一种娱乐节目 - 在每年的7月2日和每年的8月16日举行),从曼吉亚塔楼到市政厅,由白色大理石和艺术珍宝组成的duomo大教堂,象征着这里曾经的伟大和神秘。

 











































 



锡耶纳,托斯卡纳,意大利

« Ed ecco Siena la beneamata – così ha avuto modo di scrivere lo scrittore-poeta portoghese Josè Saramago – la città dove il mio cuore si compiace veramente. Terra di gente amabile, luogo dove tutti hanno bevuto il latte della bontà umana […]. Le tre colline su cui è costruita ne fanno una città dove non esistono due strade uguali, tutte contrarie ad assoggettarsi a qualsiasi geometria. E questo meraviglioso colore di Siena, il colore del corpo brunito dal sole, ma che è anche il colore della crosta del pane di granturco, questo colore meraviglioso va dalle pietre alla strada e ai tetti, addolcisce la luce del sole e ci cancella dal viso le ansie e i timori. Non può esservi nulla di più bello di questa città ».


Con la loro conformazione paesaggistica, i loro paramenti architettonici, la loro contestualità spaziale e culturale, la loro storia e le loro leggende, la Toscana – tra le regioni italiane più conosciute e apprezzate nel mondo – e in particolar modo la città di Siena, sono state fonte di ispirazione di un gran numero di autori letterari (tra gli altri il tedesco Hermann Hesse, l’inglese John Ruskin, l’americano Henry James, il russo Aleksandr Blok, il francese André Suarès) che, insieme a una moltitudine di altri artisti, musicisti, intellettuali e illustri viandanti, hanno nel tempo percorso l’ Italia – tappa fondamentale e imprescindibile del Grand Tour dell’Europa intrapreso nel corso di quasi tre secoli, dal ‘600 all’800 (Goethe e Stendhal) – posandovi il loro sguardo e traducendo in narrativi, prosastici o poetici componimenti percezioni e flussi di pensieri. Tradizione che, nel corso del XX secolo, attraverso la moderna arte del cinema, molti registi hanno voluto idealmente proseguire, decidendo di realizzare i loro film nei luoghi toscani e senesi, affascinati, incuriositi, attratti, ammaliati dai loro paesaggi, dalle loro atmosfere, dai loro colori, dalla loro “luce”. 

Da Siena è così possibile compiere un viaggio “cinematografico” alla scoperta dei luoghi e dei paesaggi che hanno fatto da scenario (e talvolta da “protagonisti”) in grandi film di risonanza internazionale: la rinascimentale Pienza in The English Patient di Anthony Minghella; la “dantesca” Bagno Vignoni in Nostalghia di Andrej Tarkovskij; il dolce paesaggio della Val d’Orcia in The Gladiator di Ridley Scott; le colline verdeggianti e adagiate fra le valli merlettate di filari di  cipressi e di viti in Much Ado About Nothing di Kenneth Branagh e in Io ballo da sola (Stealing Beauty) di Bernardo Bertolucci; la fatata Montepulciano in William Shakespeare's A Midsummer Night's Dream di Michael Hoffman. Oppure la seicentesca e sontuosa villa e la natura verdeggiante in cui Sean Penn cerca di sedurre Kristin Scott Thomas in Up at the Villa di Philip Haas; o, ancora, la romanica, isolata e sventrata abbazia di San Galgano, che ha per pavimento un prato e per tetto il cielo, che incornicia il corpo provocante e concupiscente di Brigitte Bardot in Le repos du guerrier di Roger Vadim. Per ritornare infine alla senese e celebrata Piazza del Campo che accoglie la romantica Amanda Seyfried in Letters to Juliet di Gary Winick, e l’eroe Daniel Craig/James Bond nelle sue mirabolanti avventure narrate in Quantum of Solace di Marc Forster.

Luoghi seducenti mostrati nella loro unicità dalla magia spaesante ed estrapolante dell’obiettivo, luoghi reali talvolta fatti interagire con quelli dell’immaginazione, in cui comunque potersi avventurare in un tour di grande fascino e di forti emozioni. 



如何抵达


您可以通过火车,公共汽车或私人汽车去锡耶纳。我们建议以下方式:

 

乘坐飞机抵达意大利,主要是罗马和米兰国际机场,然后飞往佛罗伦萨或是比萨(最接近锡耶纳)的机场,当然你也可以选择博洛尼亚和佩鲁贾。

 

从罗马,你可以坐火车(意大利国营铁路公司或者ITALO - 提醒!这是两个不同的公司,且买票的地方也不相同!),可以先到佛罗伦萨然后乘坐大巴或是火车来到锡耶纳。另外,您可以在罗马Tiburtina火车站对面的公交车站,乘坐SENA公司的公交车直接来锡耶纳(约3小时)。

从米兰,你可以坐火车(意大利国营铁路公司或者ITALO - 提醒!这是两个不同的公司,且买票的地方也不相同!)可以先到佛罗伦萨然后乘坐大巴或是火车来到锡耶纳。或者你可以在米兰的Cadorna大巴站,乘坐SENA公交公司的大巴直接来到锡耶纳(约四小时)。

 

从比萨和博洛尼亚机场也可以乘坐大巴前往锡耶纳(请检查时间表)。

 

佛罗伦萨也可以坐火车去锡耶纳(Rapita),但需要稍多的时间(至少一个半小时)。

bottom of page